Soy Bruno Abarca, médico especializado en salud pública y salud global con más de quince años de experiencia en cooperación internacional. Actualmente trabajo como especialista técnico en salud y nutrición en Acción Contra el Hambre y soy docente de Salud Pública en Emergencias Complejas en la Milken Institute School of Public Health de la George Washington University (Washington, DC).
Aquí puedes ver mi perfil en la Milken Institute School of Public Health, mi perfil en Linkedin y el de Bluesky. Si lo deseas, también puedes contactar conmigo usando este formulario.
El propósito de Salud everywhere
Salud Everywhere nació de una necesidad real. Cuando empecé en este sector, no existía un recurso en español que reuniera de forma rigurosa y accesible lo esencial sobre salud pública en cooperación al desarrollo y acción humanitaria. Después de más de quince años trabajando en el campo, en noviembre de 2024 decidí crearlo yo, con los siguientes principios:
- Que sea un recurso de referencia para el aprendizaje en salud pública en cooperación al desarrollo y acción humanitaria, con información esencial en español e inglés y de utilidad para estudiantes, profesores/as y profesionales del sector.
- Que contenga información esencial, con un enfoque crítico y científicamente riguroso.
- Que sea completamente gratuita y abierta en su acceso y uso, sin necesidad de identificación, registro ni inscripción en cursos.
- Que esté en continua actualización, incorporando la mejor evidencia científica, guías técnicas y conocimiento que se vaya produciendo.
- Que esté escrita por una persona y dirigida a personas, permitiéndoles ampliar las posibilidades de profundización temática y aprendizaje con herramientas de inteligencia artificial usadas de forma responsable y ética.
Salud everywhere está escrito por una persona, no por una inteligencia artificial
Para hacer las revisiones bibliográficas que me permiten escribir la mayoría de las páginas de Salud everywhere me documento de manera extensa. Para identificar fuentes empleo muchos de los recursos que ya conozco en mi práctica profesional cotidiana, así como Google o Google Scholar.
Para analizar las fuentes, las leo, algo que en 2026 parece revolucionario. También empleo herramientas de IA como NotebookLM para poder explorar algunas ideas con más rapidez, buscar aclaraciones o identificar áreas de interés en informes largos, pero restringiendo su consulta a las fuentes que yo he seleccionado.
A continuación, escribo personalmente mis textos en español, mi idioma nativo, con mis propias palabras.
En ocasiones, reviso mis textos ya escritos con la ayuda de NotebookLM, pidiéndole que me ayude a identificar errores o incoherencias según las fuentes de referencia.
Utilizo TranslatePress y Claude para traducir mis textos al inglés. Reviso personalmente las traducciones lo mejor que puedo, y en ocasiones hago cambios sobre ellas yo mismo.
Uso Claude en programación y SEO. Me ayuda a desarrollar pequeñas herramientas en PHP o solucionar problemas de diseño web con CSS, y a afinar algunos títulos, descripciones meta y resúmenes para las secciones hub y sub-hub.
